Pulicinu |
An Buachaill Orlach Amháin ar Airde |
C’era na vota na vecchia coppia ca priàva pì aviri nfigghiu. E à fini c’ha fìciru ad avìllu. Però stu picciriddu nascìu troppu nicu e nun criscìu chiù. Accussì so macci e so pacci u chiamarunu “Pulicìnu”. |
Fadó fadó bhí sean-chúpla a raibh ag ghuí agus ag ghuí lá i ndiadh lae i gcóir pháiste dó féin. Faoi deireadh, freagraíodh a phaidreacha. Áfach, nuair a rugadh a pháiste, ní raibh sé ach orlach amháin ar airde, agus níor fhás sé ríomh. Mar sin, thug a mháthair agus a athair ainm dó go grámhar, an ainm “Issun-Bōshi”, an Buachaill Orlach Amáin ar Airde. |
Criscennu, u carusu sognava d’addivintari nguerrieru. |
Agus é ag fás aníos, bhí brionglóidí ag an buachaill faoin a bheith ina laoch iontach. |
Ma tutti i voti ca Pulicinu u cuntava all’autri carusi, chisti arrirèvunu… |
Gach uair a chonaic na pháistí san bhaile beag cois-farraige Issun-Bōshi, chuir siad ceist air: |
Pulicinu però…ci crireva sempri! |
“Buachaill beag, buachaill beag, cad is féidir leat déánamh?” |
N’iornu, na carusa ro paisi, fu fatta prigioniera da n’orcu, ca sa puttau nda so casa ndi n’isola… |
“Is féidir liom troid!” a déarfaidh Issun-Bōshi – agus le sin thosódh na pháistí ag gáire. |
I chistiani ro paisi nun s’arrisicavunu a spiarici quacchi cosa a st’orcu…picchi si spagnavunu… |
Níor chuir an gáire isteach ar Issun-Bōshi, agus coimeád sé ar aghaidh ag traenáil gach aon lá. |
Pulicinu però, c’addumannàu a so macci, na ciotola, na bacchetta e n’ago. E usannu a ciotola come bacca, partìu pi st’isola. Arruvatu ndi sta isola, trasìu ndi na rotta, Unni attruvàu sta carusa…sutta u controllu di l’orco rossu. U carusiddu s’avvicinau a l’orco e ci rissi:” Su ti scassu, tu ha ràpiri sta gabbia!”. |
Lá amháin bhí cailín ón baile beag fuadaithe ag ollphéist agus d’iompar an ollphéist í chuigh teach an ollphéist a bhí ar oileán. Bhí eagla ar na daoine sa bhaile beag faoin ollphéist, agus níor dhéan siad iarracht ar bith dul i ndiadh an chailín. Áfach lorg Issun-Bōshi babhla, cipín itheacháin, agus snáthaid ón a mháthair. Ag úsáid an babhla mar bád, agus an cipín itheacháin mar maide rámha, chuaigh sé chuigh an oileán. In uaimh dubh-dorcha, tháinig Issun-Bōshi ar an chailín beag i gcás, agus an ollphéist ollmhór dearg ag seasamh garda. Chuaigh an buachaill suas chuigh an ollphéist agus dúirt sé “Ollphéist! Tugaim dúshlán duit troid liom! Má buaim, caithfidh tú an chás a oscailt!”. |
Ma l’orco c’arrispunnìu:”Beddu, chi vò fari?!?” |
Ach thosaigh an ollphéist ag gáire, dúirt sé “Buachaill beag, buachaill beag. Cad is féidir leat déánamh?” |
U pigghiàu, e su calau sanu sanu… |
Phioc an ollphéist an buachaill suas ansin, agus shlog sé é ina iomlán. Áfach, ní raibh an buachaill buartha. |
Nda panza ri l’orcu però…Pulicinu accuminciau cu l’ago ad asciuppiàllu, fin quando nun ci vinni di ittàri…Nisciùtu ra so panza, Pulicinu s’addifinniu da l’orcu, scappannu re so manu, e na vota ca arriniscìu ad acchianàri supra a so testa ci tagghiàu l’occhi! L’Orcu, a stu puntu, si ni scappàu. |
Istigh i bholg an ollphéist, d’úsáid sé an snáthaid a thug a mháthair dó ar nós claíomh, agus ghearr sé bolg an ollphéist. Bhí an ollphéist i bpian ollmhór, thosaigh sé ag casacht agus amach a tháinig an bhuachaill beag. Ar buile, iarraidh an ollphéist an bhuachaill a bhascadh chun báis lena lámh, ach ag an soicind deireanach d’ardaigh Issun-Bōshi a chlaíomh agus sáigh an ollphéist é féin in ionad an bhuachaill a bhascadh. Nuair a thit an ollphéist siar i bpian, rith an buachaill beag suas lámh dearg na hollphéiste. Rith sé thar a uillinn, thar a gualainn, thar na starrfhiacail géar a bhí aige agus suas chuigh srón na hollphéiste. In aon iarraidh amháin, luasc sé an claíomh beag síos agus ghearr sé gránú ollmhór i súil dearg mór na hollphéiste – bhí an buachaill taréis é a dalltú. Rith an ollphéist go ciotach as an uaimh, as an eagla a bhí ar faoin buachaillín. |
Tuttu cuntentu, Pulicinu, ìu pi ràpiri a gabbia cà carusa, ma nun c’ha fici… |
Agus é mar an buaiteoir, chuaigh Issun-Bōshi suas chuigh an gcás ina raibh an chailín, ach níorbh sé ábailte é a oscailt pé rud a dhéán se. |
“Ou!” Ci rissi da carusa, e ci fici avvìriri nmazzuolo ca l’orcu avda lassatu docu nterra. – “Prova chistu!” |
“Ó!”, a dúirt an chailín, ag síneadh lámh chuigh mailléád ildaite a raibh an ollphéist taréis a ligeadh ar an talamh go ciotach, “Bain triail as sin!” |
“Chi è stu cosu?” Addumannau Policinu. |
“Cad é?”, a cheistigh an buachaill. |
“E’ nmagghiu ca pò esaudire i desideri.” |
“Is mailléad draíochta é, a bhfuil ábailte do ghuí a freagrú!” |
“Come u usu?” |
“Conas a úsáidim é?” |
“Su u ntappi nterra bellu fotti, U to desiderio nesci fora!” |
“Buail an talamh leis, tiocfaidh do ghuí amach!” |
A stu puntu, Policino, usannu tutti I so fozzi, u ntappau nterra fotti fotti e dissi:”Vogghiu aviri quacchi cosa pi rapiri sta gabbia”. |
Mar sin, lena láidreacht ar fad, d’ardaigh an buachaill orlach amháin ar airde an mailléád thar cheann dó, agus dúirt sé “Ghuím go bheidh rud agam chun an chás seo a oscailt!” |
Pulicinu criscìu lestu lestu e addivintau quantu nchistianu ranni! |
An soicind a bhuail an mailléad an talamh, thosaigh Issun-Bōshi ag méadú agus ag méadú. I nóiméád, bhí sé troigh amháin ar airde, ansin dhá throigh, trí…Ar deireadh bhí sé taréis ardú chuigh sé troigh ar airde. |
Pulicinu raccussì, potti rapiri a gabbia pi pigghiàri a carusa, na vota ca tunnanu o paisi tutti pari ièrunu cuntenti e fìciru festa. |
D’oscail Issun-Bōshi an cás go réidh – níorbh sé an buachaill orlach amháin ar airde a thuilleadh. Chuaigh sé agus an chailín ar ais chuigh an baile beag, agus bhí féásta ollmhór acu i gcóir an bhuachaill a raibh ábailte bua in aghaidh an ollphéist. Thug an mailléád draíochta saibhreas ollmhór chuigh an bhuachaill, agus bhí saol sona sásta aige agus ag a chlann ón lá sin amach. |
Tradotto in siciliano da William Sinatra. |
Tá an scéal bunaithe ar “Issun-Bōshi”, Síscéal Béaloideas Seapánach ón 12ú hAois. |
(sta storia è basata su “Issun-Bōshi”, na fiaba giappunisi del XII secolo) |
|