Cappuccettu Russu |
Cappuccetto Rosso |
C’era na vota na bedda picciridda ca tutti vulevunu beni. So nonna era troppu affezionata e nu iornu c’arrialàu smantellino russu, ca sta picciridda nun si luvàu chiù, e quindi tutti pari a chiamavunu capuccettu russu. |
C’era una volta una dolce ragazzina amata da tutti. Sua nonna l’amava più di tutti e una volta le regalò un mantello rosso che alla ragazza piaceva così tanto che non indossò più nient’altro. Quindi fù chiamata Cappuccetto Rosso. |
N’Iornu mentri so pacci stava tagghiannu i ligna, a macci ri cappuccettu russu ci rissi a so figlia:”To nonna sta mali, pòttici sta cesta, ci su l’ova, u succu e a totta”. |
Un giorno, mentre suo padre era fuori a tagliare la legna, la madre di Cappuccetto Rosso le disse “Tua nonna sta male. Va ‘a portarle questo cestino. Ho messo delle uova, del succo e della torta”. |
Cappuccetto russu allura, si ni iu ndi so nonna a peri, passiannu nda campagna ed era troppu cuntenta ca virennu I ciuri frischi pinsau, di puttariccinni nmazzu a so nonna. |
E così, Cappuccetto Rosso partì per la casetta della nonna situata nel bosco. Era una mattina luminosa e soleggiata. Lungo la strada, Cappuccetto Rosso era così felice che voleva ballare. Intorno a lei crescevano graziosi fiori selvatici che amava così tanto che si fermò a raccoglierne un mazzo per sua nonna. |
Ma quando cappuccettu russu s’accalau pi cogghiri sti ciuri, na mala vuci arreri idda rissi: |
Quando Cappuccetto Rosso si chinò per raccogliere un fiore, una voce roca dietro di lei disse: “Buongiorno, Cappuccetto Rosso”. Allora girandosi, vide un grande lupo, ma non sapeva che bestia malvagia fosse il lupo, quindi non ebbe paura. |
“Chi hai ndi stu cestu?” |
“Cosa hai in quel cesto, Cappuccetto Rosso?” |
“Unni sta iennu, cappuccettu russu?” |
“Dove vai di bello, Cappuccetto Rosso?” |
“E unni sta to nonna?” |
“Dove vive tua nonna, Cappuccetto Rosso?” |
“U capì”, rissi u lupo, e accuminciau a ciccari sta casa, mentre a carusidda ciccava altri ciuri. |
“Certamente!”, rispose il lupo, e si avviò mentre Cappuccetto Rosso continuava la sua raccolta di fiori selvatici. |
Appena u lupo attruvàu sta casa, tuppuliau nda potta. |
Alla fine il lupo trovò il cottage con i tre grandi meli e bussò alla porta. |
A nonna appena sintìu ca u lupo ci rissi ca era Cappuccettu russu, u fici tràsiri, ma appena a nonna u visti, niscìu ro letto e trasìu ndi l’armadiu.Allora u lupu s’abbiàu ndo lettu ra nonna e si misi u so cappidduzzu. |
Svegliata dal sonno, la nonna chiese “Chi è?”. |
Appena Cappuccettu russu, arruvàu nda casa ri so nonna, rapì a potta tutta cuntenta! |
Il lupo premette il chiavistello, aprì la porta ed entrò. Le corse incontro, ma lei saltò giù dal letto ed entrò nell’armadio. Il lupo allora indossò il berretto della nonna e si infilò sotto le lenzuola. |
Dopo un po’, Cappuccetto Rosso entrò dalla porta aperta, gridando “Buongiorno, nonna, ti ho portato uova, succo di frutta,torta e dei bei fiori.” |
|
Ma appena s’avvicinau ndo letto ci rissi a sò nonna: |
Mentre si avvicinava al letto, disse: |
“Oh! Nonna chi mali occhi ca c’hai!” |
“Ma, nonna, che occhi grandi hai!” |
“Oh! Nonna chi mali manu ca c’hai!” |
“Ma, nonna, che mani grandi hai!” |
“Oh! Nonna chi mali renti ca c’hai!” |
“Ma, nonna, che denti grandi hai!” |
Proprio ni du momento però, u pacci ri cappuccettu russu, stava passiannu ravanti u cottage e a sintìu ittari schigghi. Trasìu ri cassa ndi sta casa e ci tagghiàu a testa o lupu. |
Proprio in quel momento il padre di Cappuccetto Rosso stava passando davanti al cottage e la sentì urlare. Si precipitò dentro e con la sua ascia tagliò la testa del signor Lupo. |
Tutti pari furunu cuntenti ca cappuccettu russu si savvau e vivenu tutti pari felici e cuntenti. |
Tutti rimasero felici che Cappuccetto Rosso fosse sfuggita al lupo. Quindi il padre di Cappuccetto Rosso la portò a casa e vissero felici e contenti. |
Tradotto in siciliano da William Sinatra. |
Tradotto in italiano da William Sinatra. |
(Na fiaba europea del X secolo) |
(Una fiaba Europea del X secolo) |