home

Tellus Tales

•
Toggle Bilingual Mode Button

Мудрый ткач

Однажды король сидел на своём троне и выслушивал жалобы подданных. Король уже собирался подняться и уйти в свои сады, как вдруг заметил какую-то суету снаружи. Вошёл лорд верховный камергер и спросил, не соблаговолит ли его величество принять посла могущественного императора с востока, который держал в страхе монархов всех соседних государств. Король, который, как и остальные, страшился его, приказал тотчас же принять посла и подготовить пир в его честь. Затем он снова сел на свой трон, задаваясь вопросом, что же собирается сказать ему посол.

Посол не сказал ни слова. Он приблизился к трону короля, наклонился и начертил своим жезлом чёрный круг вокруг трона. Затем он сел на стоящее рядом кресло и больше не обращал ни на кого внимания.

Король и придворные были озадачены и разгневаны таким странным поведением, но посол продолжал сидеть спокойно и недвижно, словно статуя, и скоро стало ясно, что они не дождутся от него никаких объяснений. Министры были спешно созваны на совет, но никто из них не смог разгадать загадку посла. Это привело короля в ещё большую ярость, и он заявил, что, если они не найдут кого-то, кто сможет объяснить его действия, до заката, он всех их повесит.

Министры знали, что король всегда держит своё слово, и быстро разделили город на районы, чтобы обойти все дома один за одним в надежде, что кто-нибудь из жильцов сможет объяснить действия посла. Большинство министров не получили никаких ответов, везде их встречали лишь озадаченные лица; к счастью, один из министров был более наблюдательным и заметил дом с деревянными столбами и пугалом, которое двигалось безо всякого ветра. Испугавшийся, но заинтригованный, министр спустился по лестнице и оказался в просторной мастерской, в которой за своим станком сидел ткач. Но всё, что он делал, это направлял нити, потому что созданный им механизм, приводящий в движение деревянные столбы, заставлял станок работать без чьей-либо помощи.

Поняв, что это ткач заставлял столбы двигаться, министр успокоился. Он решил, что такой человек должен быть в состоянии разрешить загадку или хотя бы направить министров на верный путь. Без лишних разговоров министр поведал ему историю с кругом. Закончив рассказ, он сказал: «Следуй со мной немедля. Солнце уже опускается к горизонту, нельзя терять ни минуты».

Ткач на момент застыл в раздумьях, затем подошёл к окну, за которым был курятник, а рядом с ним лежали две косточки – бабки. Он подобрал их и взял под мышку одну курицу из курятника.

«Я готов», - сказал он, повернувшись к министру.

В зале король по-прежнему сидел на своём троне, а посол – в том же кресле. Дав знак министру оставаться на месте, ткач подошёл к послу и положил на пол рядом с ним бабки. В ответ посол достал из кармана горсть пшена и рассыпал его вокруг. Ткач опустил на пол курицу, и та в момент склевала всё пшено. После этого посол встал и, не произнеся ни слова, удалился.

Как только он покинул зал, король подозвал к себе ткача.

«Лишь ты смог разгадать эту загадку, - сказал он, - и награда твоя будет велика. Но ответь же мне, что всё это значило?»

«Смысл, мой король, - ответил ткач, - был таков: Круг, начерченный послом вокруг твоего трона, был посланием императора, гласившим: «Если я отправлю армию и возьму твою столицу в осаду, сложишь ли ты оружие?» Бабки, которые я положил перед ним, означали: «В сравнении с нами, вы просто дети. Всё, что вы можете, это играть в такие игрушки». Пшено, которое он рассыпал, символизировало число солдат, которое его повелитель мог привести на поле боя; но когда курица склевала всё пшено, он понял, что один наш человек может одолеть множество их солдат».

«Я не думаю, - добавил он, - что император объявит войну».

«Ты спас меня и мою честь, - воскликнул король, - и ты заслуживаешь богатств и славы. Проси чего хочешь, и ты всё получишь, даже если это будет половина моего королевства».

«Всё, о чём я прошу, это небольшая ферма за городской стеной для моей дочери», - ответил ткач, и это было единственное, что он согласился принять. «Неужели больше ничего?» - спросил король. «Только одно, мой король, - ответил он, уходя, - прошу тебя, помни, что ткачи тоже ценны для государства, и иногда они могут оказаться мудрее даже министров!»


Армянская сказка. Из сборника «Армянские сказки» Фредерика Маклера (1905) и «Оливковой книги сказок» Эндрю Лэнга (1907), с небольшими упрощениями.

Переведено на русский Анной Т.